Translate

vendredi 27 décembre 2013

Joyeux Xmas!!


Kev and I would like to take a moment to give for every one of you who are reading our blog our best wishes!!  We hope you are passing a great time with family and relative, eating a tiny bit too much and taking the time to enjoy any moments passed with people surrounding you.

Happy Xmas XXX


Kev et moi souhaitons prendre un moment pour transmettre a chacun d'entre vous nos voeux les plus sincères!!  Nous espérons que vous passez du bon temps avec votre famille, vos amis, que vous mangez un peu trop et que chacun des moments passes avec les gens qui vous entourent sont apprécies!!!

Joyeux Noel XXX












samedi 14 septembre 2013

L'été Indien / Indian Summer

De là ou je viens, lorsque l'on parle de l'été  Indien on réfère principalement à une semaine de beau temps après les premières gelées au sol de l'automne.  C'est températures, semblable aux températures ressentient au mois de juillet (25 degrés), surgissent généralement en octobre ou tout début novembre au grand plaisir des cultivateurs.  C'est d'ailleurs pour cette raison que nous (Américains) nommons cette  période l'été Indien qui correspond exactement à la période ou les Amérindiens récoltaient leurs denières semences dans une atmosphère de répis!!!  So, sorry pour tous les Anglais qui croient que l'été Indien correspond aux Indiens de l'Inde... revoyer vos leçons!!!

Celà dit, depuis les deux dernières semaines l'Angleterre semble vivre un été qui ne veut se terminée....  À mon grand bonheur chers amis!!  Je vous suggère une chanson de mon très chère Joe Dassin L'été Indien.

Where I'm from, when we are talking about Indian Summer we refere at one week of marveleous weather after the first frost on a ground (automn).  This temperatures, are similars to the one in July (25 degres) generally happens in october or in begining of November for the plaisure or the cultivators.  This is for this reson Us, Americans, are talking about Indian Summer.  This period correspond exactly at the time of year when the nomads Indian picked theirs grown seeds with a nice and quiet weather atmosphere!!!  So, sorry for you British bodies who believing of Indian Summer refere to the East Indian Summer....   Come back to your school books!!

Anyways, since the last two weeks, England seem have a summer who wouldn't finish....   For my personal happiness!!!  I'm suggest you that fantastic song from a French singner Joe Dassin L'été Indien who talk about that fabulous Québécoise season!!





mercredi 28 août 2013

How navigate le monde sans cash?

Comme nous l'avons mentionné précédemment, Kevin et moi nous sommes rencontrés au Panama (dans l'canal) alors que nous étions tous deux en convoyage autour du monde en tant qu'équipier volontaire....  Convoyage qui nous a permit à chacun de faire le tour du monde à très peu de frais.



Effectivement, j'ai toujours pensé que rien n'est impossible, il sufit d'y croire!!!  Donc, j'encourage chacun d'entres vous qui caressez ce rêve de persévérer!  J'avais moi-même très peu d'expériences (et j'estime encore aujourd'hui posséder très peu d'expériences en navigation) lorsque j'ai entrepris mon premier convoyage.


Donc voilà, il existe plusieurs site de rencontre entre capitaine et équipier que l'on nomme "Bourse aux équipiers" ou encore "Team Sailing crew"(à la fin de ce billet je proposerai une liste de mes favoris).  Ce genre de site propose aux capitaines de passer une annonce avec leurs besoins et les conditions, le port de départ et le port de retour.  Ces mêmes sites offrent également la possibilité aux équipiers de s'annoncer.

La plupart des embarquements que vous retrouverez ne sont pas gratuits, on vous demandera une particiaption à la caisse de bord qui varie entre 10 et 20 euros.  Dans ce cas, l'expérience n'est pas nécessaire mais sera certainement un avantage.  La motivation et la facilité de vivre en groupe seront prévilégiés.  

Toutefois, en ce qui me concerne, je peux t'affirmer qu'il est préférable pour la qualité de ton séjour en mer de t'assurer que tu es confortable sur l'eau et de par le fait même sur un bateau....  Il a une différence entre naviguer un après-midi sur un plan d'eau connu avec des amis et partir à l'aventure avec des inconnus.  De fait, je te recomande donc fortement d'acquérir quelques expériences de plaisance au préalable.


Il existe un second type de navigation que l'on nomme le convoyage.  Celui-ci consiste à livrer un bateau d'un point A vers un point B généralement sur une moyenne à longue distance.  Dans ce cas, généralement le skipper (capitaine engagé par le propriétaire du bateau pour déplacer ce dernier) te demandera probablement de participer aux manoeuvres et de prendre les quarts.  Certains d'entre-eux exigerons une participation au frais minimum et d'autres rien du tout.  Aussi, en ce qui me concerne j'ai toujours embarqué sur des bords qui assuraient mes frais de retours ( tu seras très excité de trouver un convoyage La Rochelle/Tahiti par exemple, mais il faut penser qu'un billet d'avion retour sur le continent en partance de Polynésie est en moyenne 2000$).


Il existe aussi le bateau-stop, qui consiste tout comme "le pouce" avec les voitures à te promener autour des marinas, de cibler capitaine ou skipper, et de demander à faire partie du voyage....  Je connais des gens qui on réussi à attendrir le coeur d'un vieux loup de mer en manque de compagnie....  Certains endroits sont plus propices que d'autres à ce genre d'activités.  Entre-autre Cascais au Portugal ou Les îles Canaries pour traverser l'Atlantique.  Encore, pour passer de l'Amérique du Nord vers l'Amérique du Sud tu trouveras des voiliers qui assure la connections pour quelques centaines d'Euros en partance du Panama vers la Columbie.  Il est certain que le bateau stop est très populaire également entre les nombreuses îles des Caraïbes.


En conclusion, je te dirais que tout est possible, il suffit d'essayer.  Être honnête avec toi-même et avec les marins concernant tes expériences et ta personnalité seront des atouts.  Fais confiance à tes feelings et dans le doute, l'abstention est toujours la meilleur option!

Voili voilou, bon vent!


Voici la brève liste dont je t'ai parlé précédemment: 

lundi 29 juillet 2013

Le nid de Pollew / Pollew's nest


Vous nous demandez souvent ou se trouve notre bateau, pouquoi n'allons nous pas voiler?  Et bien, comme vous le savez déjà, nous aspirons devenir circumnavigateur ce qui signifie que nous ne le sommes actuellement pas.  Nous travaillons fort, certe, dans cette éventualité c'est pourquoi nous concentrons nos énergies à préparer Pollew pour son unique sortie...

A few times you asked us why we doesn't go sailing? So, as long as you know we hope become circumnavigator that mean we actually aren't.  We are working really hard in that way and it's why we invest our energy to prepar Pollew for her only one journey....

De ce fait, nous nous devions d'amarer notre bord dans une marina de chantier qui nous procure les comodités nécessaires au bricolage maritime.  C'est donc a The Hayling Yacht cie.  avec la collaboration de Richard Blake le gérant/propriétaire que nous avons trouvé tout ce dont nous avions besoin et ce pour un prix raisonnable contenu du fait que nous sommes dans Le Solent, un endroit très prisé in England.

In fact, was necessarily for us to moor our boat in a a builder yard marina to get the right accommodation for fixing Pollew.  So, it's in The Hayling Yacht cie. with the collaboration of Richard Blake manager/owner we found anything needed and for a reasonable price for a pontoon in a Solent, a really busy sailing area in England.

Toutefois, considérant notre tiran d'eau 1.7 meter, nous pouvons quitter notre poton seulement lors de grande marée c'est à dire une fois tous les 21 jours et ce, dans une fenêtre de 2 heures....  Pas trop commode pour le navigateur du dimanche!!!  Celà dit, c'est une des raisons pour laquelle nous avons choisi cette marina plutôt modeste au point de vue des accomodations mais au combien abondante sur le plan des conseils experts, machineries et surtout, personne ne se plain du brouhaha le dimanche matin que peut générer la skill saw ou encore la drill...

But, with our 1.7 meter draft we can only leave the pontoon with the big tide that means once every 21 days and that in a two hours windows....  Not really efficient for the weekenders sailors!!!  Anyway, this is one of the resons for wich we choose this particuly marina with modest accommodations but fully of experts advice, building equipments and, the more important, no body complain the sunday morning about the noise of the skill saw or the drill....

Tout est parfait en ce qui nous concerne!

In what we may concern, anything is perfect!


  
















mercredi 10 juillet 2013

Comme une odeur de bikini

Grand soleil annoncé pour la prochaine semaine et ce, à partir de vendredi dernier.  Nous avons décidé, Shaun (mon beau-père), Kevin et moi d'aller visiter l'île de Wight dans le port Solent ici in England.  Nous sommes partis samedi matin depuis Gosport, Porsmouth.  Une petite balade parfaite qui nous a permit de nous rappeler ce pourquoi nous travaillons et mettons tous nous efforts, naviguer.

Beautiful weather for the next week and that since last friday.  We decided, Shaun (Kev's dad), Kevin and I to going to visit Isle of Wight in a Port Solent here in England.  A perfect small Journey just enought to remember us why we are working so hard and invest all that effort.....  Sailing.

Éole fut très discrèt, nous avons donc naviguer à moteur pour la majeure partie de notre périple.  Ce fût si bon de se retrouver à nouveau sur l'eau que cet aspect ne nous a pas empêché d'avoir du plaisir et d'apprécier cette sortie.

Eole was really discret, we motor sailed for the majority of time but, was so nice to been on a water again that this fact didn't affect at all we was enjoying ourself!!!

J'y ai d'ailleurs découvert un nouvelle région anglaise.  Nous avons acosté dans la marina Yarmouth Harbour ou nous avons eu beaucoup de chance....  Et oui, à peine 15h00 et nous étions le dernier bateau admis!!!  Par beau temps cet endroit est très prisé par les plaisanciers.

I was discovering a new English area.  We landed in Yarmouth Harbour were we had a lot of luck...    At only 3 O'clock afternoon we was the last boat to enter in a marina!!!  During the summer, particulary when the weather is good, this place is really busy.





















Fait cocasse de culture générale; cette crêmerie est la propriété des parents du célèbre réalisateur Anglais Anthony Minghella  qui a entre autre réalisé Le Patient anglais, Le Talentueux M. Ripley et Retour à Cold Mountain.

General information; this ice cream kiosk is own by the parents of the famous British film director Anthony Minghella who realised The English Patient, The Talented M. Ripley and  Cold Mountain.



Samedi soir, nous avons très bien mangé dans ce rustique pub, The Bugle Coaching Inn.  Le personnel était très sympathique, le menu varié incluant poissons et fruits de mer locaux frais.  Nous recommandons chaleureusement.

Saturday eve, we had a wonderful dinner in that rustic pub, The Bugle Coaching Inn. The staff was really sympatic, le menu was varied including fresh, local fish and sea food.  We warmly recomand.

















Cette dernière image expose The Osborne House située dans Cowes toujours sur l'île de Wight.  Cette dernière fût construite en 1845 et 1851 pour la Reine Victoria et le Prince Albert.  Ils utilisèrent cette résidence secondaire durant les vacances estivales.

This last picture represente The Osborne House located in Cowes isles of Wight.  That residence was built between 1845 and 1851 for the Queen Victoria and Prince Albert.  They was using this home as a summer home and rural retreat.


samedi 29 juin 2013

L'argent, çà mène pas l'monde sauf que...

Depuis le début de ce projet Kev et moi élaborons des stratégies qui nous permettront de supporter notre projet financièrement.  

Nous occupons tous les deux des emplois plus que normaux kevin est responsable de production dans une entreprise de portes et fenêtres et moi je suis tenancière d'un pub/BandB.  Je peux vous assurez que tous les centimes que nous gagnions sont investits dans notre projet de circumnavigation.  Nous vivons très modetestement et nous envisageons prendre la mer lorsque notre caisse de bord nous semblera satisfaisante...


Celà dit, nous devons envisager des alternatives à long terme pour entretenir cette caisse de bord qui nous permettra d'entretenir Pollew et biensûre avancer vers l'Ouest.


C'est donc à Covent Garden Station du métro londonien que quelques inspirations sont venus à moi...  Pourquoi ne pas opter pour un peu de travail de forains???  Après tout, nous sommes des nomades!





Partager

dimanche 23 juin 2013

Solstice: rassemblement de Sorcières, Druides et Forains

Jeudi soir 20h, on pacte le truck et on roule direction Stonehenge un monument mégalithique inscrit sur la liste du patrimoine de l'UNESO situé en Angleterre, reconnu pour être un lieu épique de rassemblement lors du Solstice d'été.


C'était impressionnant, après y avoir été à plusieurs reprises en tant que touriste ou l'on doit payer et suivre un parcour.... Des milliers de forains venant de partout, saoul pour la majorité ayant qu'un seul objectif; frencher les roches!!! Aucune clôture, gate ou restriction sinon de pouvoir marcher 1 miles depuis le stationnement temporaire jusqu'au site. Il y avait plusieurs regroupements connus, venu célébrer le Solstice comme entre-autres les Morris Dancers, Hare Krishnas, Druides, Sorcières et plusieurs autres que je ne saurais qualifier... la nuit a été très festive et le levé de soleil discret voir invisible... on était dans la brume mur à mur!!! Mystique et magique ce solstice aura été une escapade divertissante et sans aucun doute incontournable!